回到顶部

Startup Grind深圳 X 华为 | 数字化、可持续发展和创业精神:深圳-德国青年企业家交流活动

2023年9月25日 14:00 ~ 2023年9月25日 17:00

收起

活动票种
    付费活动,请选择票种
    展开活动详情

    活动内容收起

    Give First

    Make Friends

    Help Others


    In 2013, as part of Huawei's global "Seeds for the Future" initiative, it launched the Digital Seeds project for German, Swiss, and Austrian university students, focusing on entrepreneurship, digitalization, innovation and sustainable development.


    Last year's Digital Seeds' ideathon attracted talent from more than 20 of Germany, Switzerland and Austria's top universities (such as the University of Munich, RWTH Aachen, University of Berlin, KIT Carew University of Technology, etc.), covering a wide range of disciplines - STEM, engineering and humanities, which featured the best teams winning at the level of design thinking solutions, commercial design and branding.


    These winners will be coming to Shenzhen, Chengdu, and Beijing in September for a two-week tour of China.

    ● 2013年,作为华为全球“未来种子”倡议的一部分,推出面向德国、瑞士、和奥地利大学生的数字种子项目,重点是创业精神、数字化、创新和可持续发展


    去年数字种子创意马拉松吸引来自20多所德国、瑞士和奥地利等顶尖大学(如慕尼黑大学、RWTH亚琛工业大学、柏林大学、KIT卡鲁工业大学等)的人才参加比赛,涵盖了广泛学科——STEM、工程和人文


    这里面在设计思维方案、商业设计和品牌推广等层面胜出的最佳团队,将于9月来到深圳、成都、北京,参加为期两周的中国之旅。


    9.25 poster.png


     On September 25, Startup Grind Shenzhen joined hands with Digital Seeds to invite local startups run by expats, outstanding venture capital institutions and active incubation platforms in Shenzhen to share with German young entrepreneurs, outlook the latest insights on digitalization, sustainability and entrepreneurship, in an effort to enhance the exchange of international innovation trends, and promote the collaborative ecology between Shenzhen and Berlin.

    ● 9月25日,Startup Grind深圳与数字种子联手,邀请深圳本地的国际创业青年、优秀创投机构和活跃的孵化平台,与德国青年企业家们分享畅谈,展望数字化、可持续发展和创业精神的最新洞见,增进国际创新趋势交流,推动深圳与柏林的合作生态。



    Topics we will discuss 我们将会讨论的话题:


    To HUAWEI

     How does the Digital Seeds program promote local innovation?

     As a global enterprise, what's Huawei's strategy for globalization? What types of efforts it has been making in boosting up the business and cultural exchange in non-domestic markets?

    ● 华为在德国的青年企业家项目,如何推动,如何提升当地的创新?

    ● 作为一家国际化公司,华为的国际化战略是什么,对推动不同市场的商业、文化交流,做了哪些


    To The Winning Teams of Digital Seeds

     This tour, what are you expecting to see in China-Germany collaboration in digitalization, sustainable development and innovation?

     Latest startup trends in Germany, what do entrepreneurial spirits mean to you?

     Please share your experience in Digital Seeds, why you participate, and what's the most impressive result of it.

    ● 本次来到中国,对中国在数字化、可持续发展创新上有什么合作期待?

    ● 德国最新的创业趋势,你理解的创业者精神

    ● 你在数字种子项目的体验?为什么参与?印象最深的收获?


    To Shenzhen-based German Entrepreneur

     Please briefly share your experience of running a startup in Shenzhen, what are some biggest advantages and challenges?

     The cultural differences in running startups

    ● What's your viewpoint on international collaboration after the pandemic, what would be some new opportunities?

    ● 简要的谈一谈您在深圳创业的经过,最大的优势和难点

    ● 中德文化在创业上的差异性

    ● 如何看待中国在疫情开放后的国际合作项目,有何新的机会?


    To the Shenzhen accelerator

     In your opinion, what are some mainstream successful models for accelerators or incubators in Shenzhen, have these been changed before or after the pandemic? How?

     As an accelerator or incubator, how to help global startup teams really implement their ideas in Shenzhen and achieve business success, what are some key factors? Can you share 1-2 cases?

    ● 在深圳的孵化器,有哪些主流的成功模式,这些模式在疫情前后是否有变化?

    ● 作为孵化器,如何帮助国际团队真正落地、获得商业成功?


    👇Scan to sign up👇

    扫描二维码完成报名


    ABOUT GUESTS

    嘉宾简介


    Carsten Senz

    Germany Vice President Corporate Communications

    HUAWEI TECHNOLOGIES


    1974 born and raised in Neunkirchen/Saar. Lives with his wife and two children in Düsseldorf. After studying Sinology and Japanese Studies in Trier, Wuhan and Tokyo with a focus on intellectual history and intercultural communication, Carsten Senz worked as a consultant for numerous economic development and location marketing projects for various provinces and municipalities in China (including Beijing, Guangzhou, Hubei, Anhui). From 2007 to 2010, Carsten Senz headed the Regulatory Affairs department, especially with regard to the European chemicals’ regulation REACH, for the company WISCO (Wuhan Iron & Steel Corp.). He advised Chinese authorities and companies on the implementation of the REACH requirements for the export of products to the EU. Carsten Senz has been working for Huawei Technologies in Germany since November 2010, where he helped to establish the Public Affairs & Communications department. His areas of responsibility included media relations, governmental affairs, corporate social responsibility, corporate strategy and campaigns. Since November 2018, he has been responsible for the entire area of Corporate Communications for Huawei in Germany.

    ● 1974 年,宋可腾出生于德国萨尔州,现与他的妻子和两个孩子居住在杜塞尔多夫市。

    宋可腾曾在德国特里尔、中国武汉和日本东京学习过汉学和日本文化,重点研究于文化思想史与跨文化沟通领域,并担任顾问为中国许多省市(包括北京、 广州、湖北和安徽)的经济发展和本土营销项目提供咨询建议。

    2007 年到 2010 年,宋可腾负责武汉钢铁公司的法律事务部门,特别是在欧洲化学品法规 《关于化学品注册、评估、许可和限制法案》 (REACH) 上,他为中国机构和公司提供了有关产品出口欧盟的法规实施建议。 

    2010 年 11 月,宋可腾回到德国加入华为,并建立了华为德国公共事务和企业沟通部,包括媒体关系、政府事务、企业社会责任、企业战略等工作领域。自 2018 年 11 月起,他负责华为在德国的整个企业沟通领域。



    Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. We have 207,000 employees and we operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world.

    Our vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. To this end, we will work towards ubiquitous connectivity and inclusive network access, laying the foundation for an intelligent world; provide diversified computing power where you need it, when you need it, to bring cloud and intelligence to all four corners of the earth; build digital platforms to help all industries and organizations become more agile, efficient, and dynamic; and redefine user experience with AI, making it smarter and more personalized for people in all aspects of their life, whether they're at home, on the go, in the office, having fun, or working out. For more information, please visit Huawei online at www.huawei.com or follow us on:

    http://www.linkedin.com/company/Huawei

    http://www.twitter.com/Huawei

    http://www.facebook.com/Huawei

    http://www.youtube.com/Huawei

    ● 华为创立于1987年,是全球领先的ICT(信息与通信)基础设施和智能终端提供商。我们致力于把数字世界带入每个人、每个家庭、每个组织,构建万物互联的智能世界:让无处不在的联接,成为人人平等的权利,成为智能世界的前提和基础;为世界提供多样性算力,让云无处不在,让智能无所不及;所有的行业和组织,因强大的数字平台而变得敏捷、高效、生机勃勃;通过AI重新定义体验,让消费者在家居、出行、办公、影音娱乐、运动健康等全场景获得极致的个性化智慧体验。目前华为约有20.7万员工,业务遍及170多个国家和地区,服务30多亿人口。欲了解更多详情,请参阅华为官网:www.huawei.com。

    Zoey Zeng

    VP

    iMakerbase

    ● Vice President of iMakerbase, with 6 years of experience in international hardware accelerator incubation operations, and has participated in in-depth incubation support for nearly 100 international hardware startup projects.

    ● 大公坊iMakerbase国际加速器国际运营副总,6年国际硬件加速器孵化运营经验,参与近百个国际硬件创业项目深度孵化支持。



    iMakerbase International Hardware Accelerator was established in 2013. It is one of the first batch of national-level maker spaces in Shenzhen. It has been recognized by the Shenzhen Municipal Development and Reform Commission and the Shenzhen Municipal Science and Technology Innovation Commission as one of the “Top 10 Overseas Innovation Centers in Shenzhen” and “Top 10 Innovation and Entrepreneurship in Shenzhen”. "Demonstration Base". Since its establishment, iMakerbase has always adhered to internationalization and specialization, pioneered the hardware supply chain incubation model, and provided global hardware innovation entrepreneurs with all-round incubation services from ideas to products, and from products to markets. It has become the leader of many international science and technology innovation companies. The team enters the bridgehead into China.

    ● 大公坊iMakerbase国际硬件加速器成立于2013年,是深圳市首批国家级众创空间,深圳市发改委和深圳市科创委认定的“深圳市十大海外创新中心”、“深圳市十大创新创业示范基地”,成立以来大公坊始终坚持国际化、专业化,首创硬件供应链孵化模式,为全球硬件创新创业者提供从创意到产品、从产品到市场的全方位孵化服务,成为众多国际科创团队进入中国的桥头堡。


    Julian Mergenthaler

    Founder & CEO

    BLITZ LASER

    ● Julian is German and an engineering graduate of Karlsruhe Institute of Technology (KIT). After working for his family’s laser company in Germany, he founded his own startup companies Blitz Laser Hong Kong in 2017 and Blitz Laser Shenzhen in 2019. With a passion for laser engineering, he has more than 12 years of experience working on complex laser applications like laser soldering and welding, chip bonding, and laser heating. His fascination for high-end electronics and semiconductor manufacturing as well as the fast growth of these industries is what brought him to Shenzhen.

    ● Julian是德国人,毕业于卡尔斯鲁厄理工学院 (KIT) 工程专业。 在德国家族激光公司工作后,他于2017 年创立了自己的初创公司 Blitz Laser Hong Kong,并于 2019 年创立了 Blitz Laser Shenzhen。凭借对激光工程的热情,他在复杂激光应用领域拥有超过 12 年的经验,例如激光焊接、芯片键合以及激光加热。 他对高端电子和半导体制造以及这些行业快速发展的迷恋促使他来到深圳。



    Blitz Laser is rethinking the laser as a precise area-heating tool with applications in flip-chip bonding, micro LED display manufacturing, and advanced semiconductor packaging. Our Area Lasers provide precise and uniform heating of any material and shape ranging from 10 micrometers to several meters in size. They enable 2.5D/3D advanced semiconductor packaging, Rapid Thermal Processing of wafers, Solar Panel annealing, micro soldering of mobile phone cameras, battery electrode drying, and many more material processing applications. Contactless heating by laser has the highest process quality and yield, and very short cycle times while saving more than 40% energy compared to traditional heating methods. The company was founded in 2019 in Shenzhen and currently has 21 team members. Our core technologies are adjustable beam-shaping, closed-loop process control, and precision manufacturing. All technology and products are developed in-house by a team of experienced optical and laser engineers. Precision Manufacturing according to German standards is done in our own clean room facilities. Blitz Laser has received seed funding in 2022.

    ● Blitz Laser 正在重新思考将激光器作为一种精确区域加热工具,应用于倒装芯片接合、微型 LED 显示器制造和先进半导体封装。 我们的区域激光器可为尺寸从10微米到几米的任何材料和形状提供精确、均匀的加热。它们可实现 2.5D/3D 先进半导体封装、晶圆快速热处理、太阳能电池板退火、手机摄像头微焊接、电池电极干燥以及更多材料加工应用。与传统加热方法相比,激光非接触式加热具有最高的工艺质量和产量,且循环时间非常短,同时可节省 40% 以上的能源。公司于2019年在深圳成立,目前拥有团队成员21人。 我们的核心技术是可调光束整形、闭环过程控制和精密制造。 所有技术和产品均由经验丰富的光学和激光工程师团队内部开发。 根据德国标准的精密制造是在我们自己的洁净室设施中完成的。 Blitz Laser 已于 2022 年获得种子资金。



    ABOUT HOST

    主持人简介


    Grace Zhang

    Startup Grind Shenzhen

    Director



    EVENT INFO

    活动简介


    📅 时间 When:9月25日(周一)Sept 25th (Mon), 2:00 PM - 5:00 PM 


    📡 形式 Format:线下 Offline


    🌴 地址 Where:深圳市南山区科发路91号华润置地大厦D座5层WeWork,5/F, China Resources Land Tower Block D


    👥 语言 Language:英文 English


    🏷 票价 Ticket:免费(报名需经过审核)(现场提供美味茶歇!)

    👇Scan to sign up👇

    扫描二维码完成报名



    AGENDA

    活动流程


    PART 1

    2:00 - 2:30 pm

    Check In 签到

    PART 2

    2:30 - 2:40 pm

    Event intro 开场介绍

    PART 3

    2:40 - 2:55 pm

    Keynote Speech 主题演讲

    PART 4

    2:55 - 3:10 pm

    Startup Pitch  创业路演

    PART 5

    3:10 - 3:40 pm

    Fireside panel chat  圆桌对谈

    PART 6

    3:40 - 3:50 pm

    Q&A 观众问答

    PART 7

    3:50 - 5:00 pm

    Post-event networking

    合照、自由交流、茶歇



    ABOUT US

    SGSZ 2022.png


    ● Startup Grind总部位于硅谷,是全球最大的初创企业、创始人、创新者和创造者社群,网站www.StartupGrind.com。Startup Grind Shenzhen是Startup Grind的深圳本地分会,我们的使命是教育、连接和激励初创企业。


    我们将志同道合但又多元的创业者聚集在一起,帮助他们进行连接、学习、教学,为他们提供帮助、团队建设和寻求归属感。我们通过本地活动、全球会议、创业计划和在线媒体+内容等形式,帮助丰富本地创业系统。目前StartupGrind 共计覆盖全球350多万人。Startup Grind是一家非营利组织。每个人都是志愿者,每个人都可以加入。

    ● Startup Grind Shenzhen is the local chapter of Silicon-valley based Startup Grind, (www.StartupGrind.com), the world’s largest community of startups, founders, innovators, and creators. Our mission is to educate, connect and inspire startups.

    We bring like-minded yet diverse individuals together to connect, learn, teach, help, build, and belong. We help enrich the local startup systems through our local events, flagship conferences, startup program, and online media + content, collectively reaching over 3.5 million individuals worldwide. Startup Grind is a not-for-profit organization. Everyone is a volunteer and everyone can join.





    ● 团队从Startup Grind推崇的「Give First, Help Others, Make Friends」理念出发,结合深圳实际,混合线上和线下,访谈和交互,创设了有深圳特色的Startup Grind Shenzhen活动。目前已经举办多期,并成为深圳极具影响力的国际活动举办方。


    我们与行业领袖一起举办了诸多活动,嘉宾包括DJI首席营销官、安克高级品牌经理、华为高级公关经理、OPPO高级全球品牌经理、Insta360首席执行官及许多其他行业领袖。

    ● Starting from the concept of "Give First, Help Others, Make Friends" advocated by Startup Grind, our local team in Shenzhen has held many high-quality events and has become an influential international event organizer all over Shenzhen and GuangDong province.

    We have created events with industry leaders such as the CMO of DJI, Senior Brand Manager of Anker, Senior PR Manager at Huawei, Senior Global Brand Manager at OPPO, CEO of Insta360 and many, many others.



    LOCAL

    PARTNERS




    关注我们

    👇👇🏻👇🏼👇🏾

    Startup Grind

    相信互助的力量



    举报活动

    活动标签

    最近参与

    • 刘霖涓古筝
      收藏

      (2年前)

    • 蒗濤hoe
      收藏

      (2年前)

    • 王一为
      收藏

      (2年前)

    • 带伊
      报名

      (2年前)

    • 王梓丞
      收藏

      (2年前)

    • 吴涛
      收藏

      (2年前)

    报名须知

    1、本活动具体服务及内容由主办方【Startup Grind创业磨坊深圳】提供,活动行仅提供票务技术支持,请仔细阅读活动内容后参与。

    2、如在活动参与过程中遇到问题或纠纷,双方应友好协商沟通,也可联络活动行进行协助。

    您还可能感兴趣

    您有任何问题,在这里提问!

    为营造良好网络环境,评价信息将在审核通过后显示,请规范用语。

    全部讨论

    还木有人评论,赶快抢个沙发!

    活动主办方更多

    Startup Grind创业磨坊深圳

    Startup Grind创业磨坊深圳

    创业磨坊 (www.startupgrind.com)是一个全球性的旨在教育,激励,和链接企业家们的社区,本机构为谷歌的官方合作伙伴。我们每个月在全世界120个国家600个城市组织活动,采访本地的企业创始人,创新者,教育者及投资人,他们会和本地的创业社区分享他们的个人旅程以及建造伟大公司路上的经验教训。

    微信扫一扫

    分享此活动到朋友圈

    免费发布