这是“赋格”的第324场live
6.29.周四晚,“赋格”邀请到两位老朋友,男高音 - Jo Cadilhon,钢琴 - 程通。
French tenor Jo Cadilhon and Chinese pianist Cheng Tong will present a recital of French Romantic and early 20th century music from Berlioz, Fauré, Duparc and Debussy.法国男高音Jo Cadilhon及中国钢琴家程通同台演绎Berlioz、Faure、Duparc和Debussy作曲家的法式浪漫及二十世纪早期音乐。
Hector Berlioz (1803-1869) composed his cycle “The Summer Nights” around 1840 based on six poems by French Romantic poet Théophile Gautier (1811-1872). This work is often considered the first model of French melodies, where a composer writes new music on the text of an already published poem. This setting of words on music will continue to inspire French composers throughout the 19th and 20th century.Berlioz(1803-1869)柏辽兹,《夏日之夜》这套作品是根据法国浪漫主义诗人Gautier(1811-1872)创作于1840年的六首诗歌编曲而成。本作品经常被认为“法国小曲”的第一批标志性作品,此类风格作品是根据已出版的诗词进行谱曲。本套作品中音乐与歌词的经典搭配影响了十九世纪和二十世纪的诸多法国作曲家。
The poems chosen by Berlioz for his “Summer Nights” do not really talk about summer. However, the music he composed for these melodies perfectly captures the variety of our activities during this period of the year: night-long parties, love stories, longing for departed spring and lovers, impressions from dreams and nightmares. If the cycle starts and ends with cheerful pieces, the four central melodies paint a rather oppressive impression populated by lost lovers and ghosts.其实,Berlioz为《夏日之夜》选用的诗歌很少提及夏季这一主题,不过,他所创作的音乐能完美地表现出这一季节人们进行的活动:通宵的狂欢晚会、爱情故事、思念逝去的春日或情人,还有做梦所留下的印象。如果说开头和结尾是较为愉悦的曲目,中部的四个曲目反而充满着逝去的情人和鬼魂的压抑。
For the second half of the recital, we will mirror Berlioz’ “Summer Nights” with six other melodies conveying similar atmospheres by Gabriel Fauré (1845-1924) and Henri Duparc (1848-1933). These two French composers crafted several melodies on poems they carefully selected from Romantic and contemporary authors. Texts by Théophile Gautier feature prominently once again in this made-up cycle. Two of the melodies in this second “Summer Nights” even use exactly the same poems chosen by Berlioz in his earlier cycle of songs.到了下半场,我们将仿制Faure(1845-1924)福雷的”夏日之夜“和Duprac(1848-1933),使用六种类似的场景。这两位法国作曲家很精细地挑选了浪漫主义和近代作者的若干诗歌谱来谱写一系列优美的旋律。Gautier写作的诗歌在这种旋律中突显出来。这部分的两首歌使用Berlioz夏日之夜的两首歌词。
Gabriel Fauré (1845-1924) composed several melodies on poems he carefully selected from contemporary authors. The three melodies chosen for this programme are early compositions (1861-1875) that are in the direct stylistic heritage of Berlioz’ cycle of songs.Faure(1845-1924)福雷,根据他精挑细选的现代作家的诗歌谱写了一系列优美的旋律。本次节目所选的三首小曲为比较早期的作品(1861-1875),受到Berlioz的曲风影响很大。
时间:2023年6月29日 周四晚 8:00开始
地点:码字人书店
东城区和平里北街6号远东仪表院内
15号楼南侧最东头109室码字人书店
花草茶畅饮票:120 RMB / 人(花草茶不含酒精不含咖啡因,可免费续杯)
为保证活动体验,仅限18岁(含)以上成年人参与,感谢理解~
咨询:微信 jesulord / 18612990430
Jo Cadilhon started playing piano as a child and passed ABRSM Grade 8. He has also been singing continuously for the past 25 years as a tenor in vocal ensembles and choirs of various sizes in all the countries where his work as an agricultural economist has led him. Starting from 2010, he has taken regular private lessons with experienced voice teachers (soprano Mary Saint-Palais from the Conservatoire Rueil-Malmaison, barytone Michel Philippe who sang at Paris Opera from 1972 to 1991, tenor Gorka Robles-Alegria). They have all helped him improve his vocal technique. Jo has especially tasked them to teach him the art of pronouncing and singing French to make the all-important words intelligible.Jo Cadilhon幼年学习钢琴,通过ABRSM英皇八级考试。虽然他本职为农业经济学家,但在随着工作而参加各地许多大大小小的合唱团,并演唱男高音声部。从2010年开始,他还师从资深声乐大师进行深造,其演唱技术得到进一步提升,同时特别专注法语在演唱中的发音以更清晰准确表现出曲目中的诗词的含义。Tong Cheng,a solo pianist and collaborative pianist, began his music education at the age of eight and has performed in many countries. He has been awarded the 1st prize in the Hong Kong International Piano Competition and the National Scholarship from the Ministry of Education of China. In 2019, He got a doctoral degree in the University of Minnesota (Twin Cities), USA. Currently, he is working at the China Conservatory of Music. Tong is interested in spreading his passion for both classical music and Chinese traditional music.程通是一名独奏、合奏钢琴家,八岁开始正式接受音乐教育,在许多国家进行演出,曾经荣获香港国际钢琴大赛第一名以及教育部奖学金。2019年获得美国明尼苏达大学博士学位。目前,任职于中国音乐学院。程通先生将全部热情致力于推广西方古典音乐和中国传统音乐。
Les nuits d’été, Hector Berlioz on poems by Théophile Gautier1.Villanelle (Pastoral song) - 牧歌2.Le spectre de la rose (The rose’s ghost) - 玫瑰之魂 3.Sur les lagunes (Upon the lagoons) - 泻湖之上Arabesque No.1, Claude Debussy.Les nuits d’été, Hector Berlioz on poems by Théophile Gautier4.L’absence (Absence) - 缺席5.Au cimetière (At the cemetery) - 在墓地6.L’île inconnue (The never-to-be-found island) - 从不寻获之岛
Arabesque No.2, Claude Debussy.
Romance No.1, Gabriel Fauré.Mai (May), Gabriel Fauré on a poem by Victor HugoTristesse (Sorrow), Gabriel Fauré on a poem by Théophile GautierAu bord de l’eau (Along the water’s edge), Gabriel Fauré on a poem by Sully-Prudhomme在水边,福雷(据Sully-Prudhomme诗歌编曲)Romance No.3, Gabriel Fauré.
活动地点 北京 · 码字人书店(和平里店)
北京东城区和平里北街6号远东科技文化园15号楼1层南侧109(进院后一直走到头,左转30米,26号和15号楼之间廊桥下)
地铁13号线柳芳站A口出,5号线和平里北街B口出
咨询:18612990931、18612990430
由资深媒体人李苏皖创办于2018年9月21日,开在北京和平里北街远东仪表公司的老厂房里,在厂方以及尚8文化的扶植下,昔日建设新中国的精密仪器车间被精心改造成一家以戏剧、电影、诗歌为主题的复合文化空间和特色艺术书店,图书包括新书、二手书、古旧书、签名本、繁体和外版书籍。设置了“影像”“诗歌”“音乐”“戏剧”“文学”五个板块。影像:MAZI映像馆,放映纪录片与剧情片并邀请导演做映后交流2018、2019连续两年入选北京设计周“设计之旅”;获得北京市委宣传部主办的2019“第四届北京十月文学月”优秀组织奖;2019、2020连续获得北京市委宣传部颁发的北京特色书店称号;获得2019北京阅读季十大“优秀阅读推广机构”称号。
【赋格】
“赋格”创始于2013年秋,旗下曾经有五家店,“赋格·燃”,”赋格·岩“,”赋格·木“,”赋格·和平里“,”赋格·成都“。“赋格”的名字出处是伟大的J.S.Bach不朽之作“十二平均律”的883b赋格。作为巴洛克时代最重要的音乐体裁,“赋格”代表着严谨,平衡,循环。在巴洛克建筑中,剥去华丽的外在,巴洛克建筑中的对称平衡才更是他的精髓。延伸至我们的“赋格”,我们希望在我们的空间内,以平衡的样式去承载酒,音乐,人,信仰和其他。在建造之初,探索如何在最舒适优雅的空间内呈现酒,音乐以及遁于世事的纯粹瞬间,是我们成立的初衷。于是有了赋格,一个扎实却不厚重的岛屿,隐遁于闹市,安静却温暖。
如今“赋格”也已涉足出版发行,立志在新时代以“赋格”的方式记录有价值的音乐。
温馨提示:
1,因条件所限,本次活动如因个人原因无法参加暂不接受退票,可自行转票,感谢谅解;
2,书店供应简餐饮品,如有需要请早到,参加活动可享受会员价折扣,咨询:18612990430;
3,为保证活动体验,仅限18岁(含)以上成年人参与,感谢理解~
4,场地座位有限,晚来者站票敬请谅解。