回到顶部

即将新展 | 郝琳 | 尚未出生的事件

Sun, 28 Nov 2021 16:00:00 GMT+08 ~ Fri, 31 Dec 2021 18:00:00 GMT+08

Hide

Tickets
    Please select the order price
    More Details

    Event DetailsHide...


    poster.jpg

    ​郝琳

    尚未出生的事件

    开幕:11月28日周日下午四时

    展期:11月28日至12月31日

    周二至周六 13:30 - 18:00


    Hao Lin

    Events not yet born

    Opening: 11/28 Sunday at 16:00

    Duration: 11/28 - 12/31

    Tuesday to Saturday 13:30 - 18:00


    中国欧洲艺术中心

    Chinese European Art Center

    www.ceac99.org



    我在2020年夏天大学毕业后待在一所山里的小学做老师直到今天。在这段生活里我经常能感受到一些强烈的对立,比如隐秘与重复,理性与感情,秩序与想象。我不断地再发现人与人的关系以及人与世界的关系,感受到事物的魅力在于混沌,在于它千变万化时显示出的真空状态,在于无所谓虚构和真实的那些微妙瞬间。

     

    After graduating from university in the summer of 2020, I stayed in a mountain primary school as a teacher until today. During this period of my life I often felt some strong oppositions, such as concealment and repetition, reason and emotion, order and imagination. I kept rediscovering the relationship between people and the world, and realised that the beauty of things lies in the chaos, in the vacuum that it reveals when it changes, in the subtle moments that are indifferent between fiction and reality.


    月亮,影像,The Moon, video, 2021


    有一天我读到了史蒂文斯的一句诗:月亮是痛苦与怜悯的母亲,脑海里立马浮现出这个小女孩的形象,因为我经常在她沉默不安的眼神中自惭形秽。她是一轮早早诞生的圆月,在潮湿昏暗的竹林中踱步,并展示了一个短暂的四季。最终她望向废弃的海洋,海洋回应她以猛烈的爆发与久久的震颤。


    One day I read a line from Stevens' poem: The moon is the mother of pathos and pity. And the image of this little girl immediately came to mind, for I have often been ashamed of myself in her silent and troubled eyes. She is a full moon born early, pacing through the damp, dim bamboo forest and displaying a brief season. Eventually she looks into the abandoned ocean, which responds to her with a violent outburst and a long tremor.


    虚像,装置,virtual image, installation, 2021

    虚像,装置,virtual image, installation, 2021


    我有一次在学生交上来的古诗文默写本上看到了这个鬼脸,是SJQ画的,那次他默写的是《两小儿辩日》,鬼脸正上方写着:孰为汝多知乎?翻译过来正是:谁说你智慧多呢?


    在这段当教师的经历中,我经常陷入这类疑问:我有没有资格影响这些孩子们的记忆、帮助他们欣赏人类丰富的情感?我后来的答案是,忘掉这些虚幻的崇高感吧,忘掉自身的权威,忘掉秩序,我们所有人那不断重复的日常生活早已密不可分。经过SJQ的同意后,我与他合作完成了这个作品。

     

    Once I found a graffiti in a student's book of ancient Chinese poems, drawn by SJQ, What I had them write that time wasa story about Confucius passing by and seeing two children discussing the changing size of the sun. Above that graffiti are the words of the young child mocking Confucius in the original text: Who says you have more wisdom?

     

    During this experience as a teacher, I often fell into this type of question: Am I qualified to influence these children's memories and help them appreciate theabundance of human emotions? My answer later was to forget the illusory sublimity, the existence, the order, the inseparability of the ever-repeating daily life of all of us. With SJQ's permission, I collaborated with him on this work.


    鱼,影像,Fishman, video, 2021


    这是一个名叫Weldon的鱼人讲述他如何失去自己的左眼,以期待能得到心理慰藉的故事。


    This is the story of a fishman named Weldon who tells how he lost his left eye in anticipation of psychological solace.


    七颗石头,影像,7 Stones, video, 2021


    一个小男孩承诺与我玩一个游戏:他挑选七颗石子,每天藏一颗在不同的地方,他一定能够坚持七天。最终他在第六天结束之后失败,第七颗石子被掷向一片沾满雨水的蜘蛛网。


    A little boy promised to play a game with me: he would pick 7 stones and hide one in a different place every day, and he would be able to last seven days. Eventually he failed at the end of the sixth day, and the seventh stone was thrown into a rain-soaked spider web.


    感谢参与我的拍摄,和我一起玩的孩子们。

    Thanks to the kids who took part in my shoot and played with me.


    郝琳 Hao Lin 



    郝琳,生于1998年


    2016-2020 厦门大学数字媒体艺术专业

    2020-2022 甘肃省一所山村小学进行为期两年的支教项目


    Hao Lin, born in 1998


    2016-2020 Major in digital media art, Xiamen University

    2020-2022 Two-year teaching project in a mountain village elementary school in Gansu Province


    中国欧洲艺术中心 Chinese European Art Center



    中国欧洲艺术中心于一九九九年与厦门大学艺术学院共同创建,由荷兰籍伊尼卡·顾蒙逊女士和厦大艺术学院秦俭教授联合发起,为非营利艺术机构。其核心的国际艺术家驻馆项目是中国大陆开始最早及运营时间最长的驻馆项目之一,接待来自世界各地各个创意领域的视觉艺术家、设计师、策展人、作曲家和作家等等。中心每年的活动日程不仅包括常态化的驻馆艺术家及特邀艺术家展览,还举办一系列相关的讲座、工作坊、户外影像放映会及音乐会等多种类的文化交流活动。 


    The Chinese European Art Center (CEAC) was founded by Mrs. Ineke Gudmundsson from the Netherlands and Professor Qin Jian from Xiamen Univeristy Art College in 1999. A non-profit multi-disciplinary art center, CEAC hosts one of the first and longest running Artist-in-Residence programs in China open to visual artists, architects, designers, curators, composers and writers from around the world. CEAC’s events calendar features regular exhibitions showcasing invited and resident artists along with a supplementary program including lectures, workshops, concerts and outdoor film screenings.


    微信号|欧艺CEAC

    新浪微博|中国欧洲艺术中心




    Event Tags

    Recently Participation

    • 1335056***
      Register

      (3年前)

    • Caseyzz
      Register

      (3年前)

    • 喜之郎
      Register

      (3年前)

    • Lzzy
      Register

      (3年前)

    • 宁儿
      Like

      (3年前)

    • 张景博
      Register

      (3年前)

    Perhaps you'd be interested in

    Question

    All Questions

    Haven't posted any questions yet, grab a sofa!

    WeChat Scan

    Share to WeChat→

    免费发布