加拿大文学纪录片《笔下的土地》(Writing the Land)映后谈
Hide
影片介绍:
《笔下的土地》(Writing the Land)是加拿大导演Stephanie Weimar于2019年拍摄的一部以文学和作家为主题的纪录片。影片记录了若干位加拿大当代获奖作家的生活和创作经历,展现他们所处的自然以及社会环境对其创作的影响。片中作家大多数出自原住民或移民文化背景,创作也多以各自独特的文化和生活体验为基础,表现了加拿大的多元文化特色。整部电影分为几部短片,每部以自然元素“岩石”“树木”“光”等为片名,契合每位作家生活地域的特点,同时也提出深入的思考:加拿大这片广袤的土地上生活着来自世界不同地域的人们,所有人应该如何与脚下的大地以及其他文化背景的人彼此互动;千百年以来北美原住民一直用讲故事的方式口口相传土地对他们的指引和启发,而大地又在诉说什么呢?
《笔下的土地 光》:影片介绍了三位作家:Uzma Jalaluddin,Esi Edugyan,Joshua Whitehead
Uzma Jalaluddin来自多伦多郊外万锦市(Markham)一个印度移民家庭。作为穆斯林她对传统文学中关于穆斯林和有色人种的描写感到非常困惑:为何这些人的经历总是和痛苦联系在一起?于是她尝试用浪漫喜剧和幽默故事的方式展现移民文化中更加丰富的内涵。她的第一部小说Ayesha At Last广受读者和评论界的好评,被普遍认为具有《傲慢与偏见》的神韵;新作Hana Khan Carries On也在去年和读者见面。
Esi Edugyan是近几年来加拿大最成功的作家之一,来自卡尔加里一个加纳移民家庭,而真正让她有“家”的感觉的则是生活多年的BC省维多利亚。作为非洲移民她在生活中往往会陷入关于自身的文化传统和加拿大人身份关系的思考,这也是她努力成为作家的原因之一。她的历史小说经常会关注一些被“主流”史学忽略的人物和事件。凭借小说Half-Blood Blues和Washington Black她在2011和2018年两获加拿大最有影响力的文学奖项之一吉勒文学奖(Scotiabank Giller Prize)。
Joshua Whitehead是来自卡尔加里的原住民“第一民族”成员。作为小说家和诗人他力图在创作中打破人们对于原住民的刻板印象,从而展现他们真实的内心世界。他的首部小说Jonny Appleseed即获得了2018年加拿大总督文学奖(Governor General’s Award)提名。
《笔下的土地 岩石》:影片介绍了三位作家:Edem Awumey, Ivan Coyote,Michael Winter
Edem Awumey来自魁北克省蒙特利尔,15年前由多哥移民来到加拿大,是一位用法语写作的诗人。虽然在加拿大生活了很多年,但他时刻没有忘记思考非洲对他人生和写作的重要意义:魁北克的石板路和多哥的红土地构成了他创作的重要主题。他的诗歌赢得过著名的法语文学奖Grand prix littéraire d'Afrique noire同时还曾获得法国最富盛名的龚古尔文学奖提名。
Ivan Coyote来自育空地区首府Whitehorse,已经出版过12部文学作品。Ivan还是一位电影制片人和舞台表演艺术家,发行过3张专辑,把讲故事和音乐两种艺术形式巧妙结合。Ivan的作品大多表现性别、身份和社会正义等议题。
Michael Winter来自加拿大最东端的纽芬兰省。他所居住的小城Western Bay曾经是一座渔村,现在已经很难找到当时的痕迹。Michael的作品植根于当代纽芬兰,但同时几乎每页文字都能体会到他对过去时代的思考。“每个作家都需要有‘家’的意识,我在这里生活因为我喜欢这里曾经的样子”。Michael的作品包括5本小说和3部短篇小说集。
导演介绍:
Stephanie Weimar来自多伦多,是作家、导演、创意制作人和编辑。作为纪录片导演,她的作品曾经在加拿大广播公司、“发现”频道、史密森尼学会频道等媒体上放映。自从2003年移民加拿大以来Stephanie已经走遍了所有的省份和地区从而广泛地了解了加拿大多元地域和文化特点。她的纪录片作品包括My Brother’s Vows,Polar Sea 360以及Writing the Land等。她参与制作的There’s No Place Like This Place, Anyplace获得过2020年Hot Docs国际纪录片电影节观众选择奖。
对谈嘉宾:
刘意青教授
1964年毕业于北京大学西语系,1982年获纽约州立大学奥本尼分校美国文学硕士学位,1991年获得芝加哥大学英国文学博士学位。曾任北京大学英语系副主任、北京大学外国语学院学术委员会副主任、外国文学学会理事。主要作品包括《女性心理小说家塞缪尔理查逊》、《<圣经>的文学阐释:理论与实践》、《欧洲文学史》第一卷(合编)、《18世纪英国文学史》等。
丁林棚副教授
北京大学外国语学院英语系副教授、北京大学加拿大研究中心副主任、翻译硕士教育中心副主任。从事英语文学,尤其是加拿大文学研究、翻译。出版多部学术著作和译著,如《自我、社会与人文—玛格丽特·阿特伍德小说的文化解读》、《加拿大地域主义文学研究》等。
张悦然女士
作家、中国人民大学文学院副教授。著有小说《茧》、《誓鸟》、《水仙已乘鲤鱼去》、《我循着火光而来》、《十爱》等,文学评论集《顿悟的时刻》。作品被翻译成英、法、西、意、荷、俄等十多种文字,入围“奥康纳短篇小说奖”、“托尔斯泰文学奖”等多项国际文学奖。
(2年前)
(2年前)
(2年前)
(2年前)
(2年前)
(2年前)