收起
这一轮疫情,让人们对这个曾经熟悉的城市感到陌生。什么时候做核酸?明天还能抢到食物吗?这样下去我会不会被裁员?生活被无常碾得稀碎,焦虑高压已然是一种常态。
This round of epidemic has made people feel unfamiliar with this once-familiar city. When to do nucleic acid test? Can I still get food tomorrow? Will I be fired? Life has been crushed by impermanence, and anxiety and high pressure have become normal.
这段时间太糟糕了,但它也是我们宝贵的时间。
除了被动等待和焦虑无助,我们还能做什么来支撑起这破碎的生活,重建身心秩序呢?
This time of the pandemic is terrible, but it's also our precious time.
In addition to passive waiting and anxiety and helplessness, what else can we do to support this broken life and restore physical and mental order?
漫漫心理邀请来两位重量级嘉宾-心理咨询师David Ammerschlaeger&陈赢,进行一场找回内心力量的深度对谈。心理治疗中的人本主义、存在主义,如何赋能被疫情所困的内心?
M Studio will invite two heavyweight guests - psychological consultants David Ammerschlaeger & Chen Ying to conduct a deep conversation to regain our inner strength. How can humanism and existentialism in psychotherapy help improve our mental health and wellbeing during the pandemic?
访谈嘉宾
大卫·阿默施莱格
David Ammerschlaeger
静和医疗 主任心理医师
英国心理学会成员
国际心理学会成员(香港)
心理博主 TEDx演讲者
Chief psychological Counselor, ChingHo Clinic
Member of the British Psychological Society (UK)
Member of International Psychological Society (Hong Kong)
Blogger & TEDx speaker
David老师 拥有3个不同领域的4个硕士学位,从税务律师、商业咨询、欧莱雅研发的首席财务官,到多所国际学校的心理健康事业部主管。目前他是静和医疗的首席心理顾问。
With 4 master degrees in 3 different fields, David Ammerschlaege went from being a tax lawyer, to business consulting and working as CFO for L’Oréal R&D to becoming head of Mental Health & Wellbeing at YWIES/YCIS. Currently he is chief psychological counselor at ChingHo Clinic.
访谈主持
陈赢老师 Ying Chen
留美双硕士&博士
加州大学圣巴巴拉分校社会学系访问学者
畅销书《蛤蟆先生去看心理医生》译者
心声道咨询工作室主理人
Double master and doctor degrees
Visiting Scholar, Department of Sociology, University of California, Santa Barbara
Translator of the best-selling book
" Counselling For Toads: A Psychological Adventure"
陈赢老师对情绪管理、个人成长、亲密关系,有着独到且深入的思考。她翻译的《蛤蟆先生去看心理医生》也让很多网友直呼“直击心灵”、“百感交集”。
Chen Ying has unique and in-depth thinking on emotional management, personal growth, and intimate relationships. Her translation of " Counselling For Toads: A Psychological Adventure" also made many netizens call them "straight to the heart" and "mixed feelings".
本次对谈,老师们将从心理治疗中的人本主义流派出发,探讨存在主义心理学如何帮助缓解当下受疫情所困人们的诸多痛苦,包括焦虑悲伤、缺乏活力等。
In this dialogue, the teachers will start from the humanistic psychotherapy and discuss how existential psychology can help alleviate the pains of people trapped by the current epidemic, including anxiety, sadness, lack of vitality, etc.
关注疫情消息过多陷入情绪崩溃
想调整好疫情期间的工作生活节奏
在灾难面前正确处理和压力的关系
Pay too much attention to the news of the epidemic and fall into emotional collapse
Want to adjust the pace of work and life during the epidemic
Correctly deal with the relationship with stress in the face of disaster
Then don't miss this big talk about regaining psychological freedom during the epidemic! As Victor Frank said in Living the Meaning of Life, when the external environment becomes harsh, we at least have one kind of freedom: the freedom to choose how to face it.
活动时间