Rencontre avec Mme Lafon
收起
金秋十月,是一个收货的季节,是自然的丰收,也是法国文学界的丰收。在接下来的两个月中,龚古尔奖、勒诺多奖、法兰西学院小说大奖等各大法语文学奖项将通过多轮选拔角逐出今年的获奖作品。
在等待的日子里,上海法语培训中心联合la Ruche沪上法语女性组织,围绕2020年度勒诺多文学奖得主,法国女作家Marie-Hélène Lafon的获奖作品"Histoire du Fils",为大家带来两场精心策划的文学活动。
Cet automne, l’Alliance française de Shangai et la Ruche s’associent pour vous proposer deux animations littéraires autour du dernier livre de l’autrice française Marie-Hélène Lafon « Histoire du Fils », pour lequel elle a obtenu le Prix Renaudot 2020.
Marie-Hélène Lafon ©Olivier Roller
Marie-Hélène Lafon在巴黎从事古典文学教授的工作,同时也是一位多次获奖的小说家。她凭借《Les Pays》获得了2012年度文体奖(le Prix du Style),《Histoires》为她夺得了2016年度龚古尔短篇小说奖的殊荣。2020年,凭借小说《Histoire du fils》摘得勒诺多奖的桂冠。这一横跨三代人的家族故事令她在读者中获得了巨大的成功,销量逾十万册。
Marie-Hélène Lafon est professeure de lettres classiques à Paris et romancière. Lauréate de nombreuses récompenses, elle obtient notamment le Prix du Style 2012 pour "Les Pays" et le Prix Goncourt de la nouvelle en 2016 pour "Histoires". Son roman "Histoire du fils" a remporté le Prix Renaudot 2020. Avec cette fresque familiale sur trois générations, elle rencontre un grand succès public, dépassant les 100 000 exemplaires vendus.
Histoire du fils ©Buchet-Chastel
《儿子的故事》讲述了自1908年至2008年,一个法国外省小资产阶级家族跨越三代人的故事。主人公安德烈从未见过自己的父亲,母亲则多有隐瞒,这个故事也是一场探究亲缘关系及其秘密的身份归属之旅。
« Histoire du Fils » est le récit d'une famille de la petite bourgeoisie provinciale, sur trois générations, de 1908 à 2008. André, le personnage principal, est le fils d’un père qu’il ne connaît pas et d’une mère « à double fond ». Ainsi, l’histoire est celle d’une quête identitaire qui interroge la filiation et ses secrets.
© Maxppp / Jérémie Fulleringer
10月15日晚七点半,我们将在虹口校区举办先导阅读分享会,通过作家介绍、« Histoire du fils » 选段共读与主题讨论等环节抽丝剥茧式解读作家和她的作品。之后,我们将于11月20日下午三点半,邀请大家围坐一起,通过远程连线的方式与Marie-Hélène Lafon女士进行深入交流。
L’échange autour du livre aura lieu le 15 octobre, à 19h30, à l’Alliance française.
Le dialogue avec l’autrice via vidéo-conférence se fera le 20 novembre, à 15h30, à l’Alliance française.
La Ruche是一个主要由沪上法语女性组成的活动圈。上海法语培训中心此次联合la Ruche推出了以“写作,阅读,分享”为核心的文学活动,旨在推广法语文学,也为沪上法语人士提供一个分享交流的场所,以促进围绕作品及其创作相关的讨论和分享,所有这一切都基于对创作者的尊重和致意。
La Ruche se présente comme le réseau en action des femmes francophones de Shanghai. Écrire, Lire, Partager est une initiative organisée conjointement par la Ruche et l’Alliance française de Shanghai, pour but de promouvoir la littérature francophone et d’offrir un espace de rencontre aux personnes parlant le français à Shanghai, le tout dans un esprit de bienveillance et de respect vis-à-vis des auteurs et autrices.
书籍从来不是僵化之物,而是与一段人生、一种经历、一种观察世界的方式息息相关。它是创作者对叙事、文体、结构等众多元素“斟酌”后的产物。与此同时,一段文字的解读因人而异,作品一旦出版,注定在某种意义上独立于作者而存在。通过构建两者的对话,必然能够丰富写作与阅读两种行为。
Le livre, loin d’être un objet inerte, est lié à un parcours de vie, une expérience, à un regard sur le monde. Il est aussi le résultat de choix ayant trait à la narration, au style, à la structure et bien d’autres éléments. Néanmoins, chaque individu percevant un texte de manière différente, la création est vouée à échapper à son créateur. Faire dialoguer ces deux facettes du livre ne peut qu’enrichir à la fois l’acte d’écrire et de lire.
友情提示
希望购买法语原版小说《Histoire du fils》的朋友,可在线检索电子版书籍:
La version électronique du livre peut être obtenue via les librairies numériques suivantes (liste non-exhaustive) :
www.placedeslibraires.fr
www.decitre.fr
www.bookeenstore.com
Marie-Hélène Lafon ©Charles Baudouin
Marie-Hélène Lafon见面会
Rencontre avec Marie-Hélène Lafon
法语活动无中文翻译
En français sans traduction chinoise
2021年11月20日周六下午三点半
Samedi 20 novembre 2021 à 15h30
上海法语培训中心
虹口校区:吴淞路297号
Centre de Hongkou
Alliance Française de Shanghai
活动费 tarif:60 RMB
(3年前)
(3年前)
(3年前)
(3年前)
(3年前)
(3年前)
1.本活动由主办方委托【活动行】票务代理,具体服务由主办方【上海法语培训中心】提供;
2.本活动支持开具电子发票,并由「活动行」为您开具。
3.如需发票,请登录活动行APP提交申请,活动行将在活动结束后7日内为您开具电子发票并发送至您的邮箱。
4.本活动不支持退款,由于活动门票为有价票券,非普通商品,其承载的文化服务具有时效性、稀缺性,请确认后购买。